<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Word of Mouth Travel Guide - Japan Hopper &#187; learn</title>
	<atom:link href="http://www.japan-hopper.com/tag/learn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japan-hopper.com</link>
	<description>For all your Japan related needs by word of mouth - Hotels, Restaurants, Activities, and much more!</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 07:20:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>Japanese Body Language - 頭の回転が遅い</title>
		<link>http://www.japan-hopper.com/2008/04/17_071522.php</link>
		<comments>http://www.japan-hopper.com/2008/04/17_071522.php#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 22:47:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bill Belew</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<category><![CDATA[body language]]></category>

		<category><![CDATA[japanese]]></category>

		<category><![CDATA[learn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japan-hopper.com/?p=1522</guid>
		<description><![CDATA[Japanese Body Language -
頭の回転が遅い[あたまのかいてんがおそい,  		  atama no kaiten ga osoi] 		  be slow; be slow on the uptake; be dull or dimwitted
This expression is quite similar to atama ga warui except in my opinion, it&#8217;s a bit more colorful.
kaiten is spinning or turning.  And in the case of a dull person, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Japanese Body Language -</p>
<p><strong>頭の回転が遅い</strong>[あたまのかいてんがおそい,  		  atama no kaiten ga osoi] 		  be slow; be slow on the uptake; be dull or dimwitted</p>
<p>This expression is quite similar to <em>atama ga warui</em> except in my opinion, it&#8217;s a bit more colorful.</p>
<p><em>kaiten</em> is spinning or turning.  And in the case of a dull person, it just doesn&#8217;t spin fast enough.</p>
<p>The reverse is also said of someone who is pretty sharp - in that case,</p>
<p><strong>頭の回転が速い</strong>[あたまのかいてんがはやい,  		  atama no kaiten ga hayai]  		  be quick; be quick on the uptake; be sharp</p>
<p>Which have you heard said about you? Sharp as a tack or dumber than a box of rocks?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japan-hopper.com/2008/04/17_071522.php/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
